In the Himalayan region,
there’s a mountain, Bhūtagaṇa.2
One [Lonely] Victor did live there,
Self-Become, a World-Rejecter. (1) 
Having taken jasmine flowers
I offered [them] to the Buddha.
One less than a lakh of aeons
I did not fall back [in rebirth].3 (2) 
In the eleventh aeon hence
[I] was one Dharaṇīruha,4
a wheel-turning king with great strength,
possessor of the seven gems. (3) 
The four analytical modes,
and these eight deliverances,
six special knowledges mastered,
[I have] done what the Buddha taught! (4) 
Thus indeed Venerable Tiṇasulaka Thera spoke these verses.
The legend of Tiṇasulaka Thera is finished.
“Tiṇasula (or Tiṇasūla) Flower-er”. This is a form of jasmine, “Arabian jasmine,” Sinhala bōlidda.↩
“Group of Ghosts”↩
the text abbreviates the standard claim of not having experienced any ill-state, but that still seems to be the sense here: for 99,999 aeons he did not fall back into hell or animal births. This is also how BJTS Sinhala gloss understands the term avinipātaka.↩
“Growing from the Earth,” “Tree”.↩